Always be yourself!
13.02.2016 в 11:13
Пишет WTF Originals 2016:WTF Originals 2016. Челлендж. Часть 3. Аналитика





URL записи




Название: Анонимное право
Автор: WTF Originals 2016
Бета: АД
Форма: аналитика
Размер: 1148 слов
Рейтинг: G
Краткое содержание: С юмором - о серьезных вещах. Что такое авторские права, как правильно использовать чужие работы и, главное — как избавиться от комплексов и начать, наконец, творить.
Размещение: CC-BY-NC
Для голосования: #. WTF Originals 2016 - "Анонимное право"

— Сегодня в нашем центре особенный день. Мы решили провести два собрания одновременно, собрав в одном зале две традиционно враждующие группы — авторов-новаторов и креативщиков «по мотивам». Так же у нас появился новый участник. Представьтесь, пожалуйста, группе.
— Здравствуйте, мне 35, и я юрист. Я занимаюсь защитой авторских прав уже много лет и очень хочу завязать с этой пагубной привычкой. Но авторы… Провоцируют! Обращаются! Это ужасно! Тотальная безграмотность! Они приходят и рассказывают ужасные вещи, которых было так легко избежать! Я устал от этих похожих друг на друга кейсов.
— Спасибо, юрист. Поапплодируем нашему новичку. Предлагаю представиться остальным участникам и рассказать о своих достижениях.
—Здравствуйте, я райтер. В моей голове множество идей, и я пишу о них в своем блоге. У меня постоянно воруют идеи, даже из подзамочных записей, я даже не успеваю написать из них полноценное произведение. Раньше я пытался бороться, но это истощало меня. Вот уже неделю я не ругаюсь с плагиатчиками.
— Спасибо, райтер.
— Здравствуйте, я фотограф. Я снимаю все, что вижу вокруг, и выкладываю в интернет. Но мои фотографии портят, используют для своих ужасных коллажиков, срисовывают, стирают копирайты и выдают за свои. Что я только не делал! Я даже в суд на гадов подавал! Но у меня осталось так мало времени на жизнь… Я не хочу больше жить этим, я простой фотограф, я хочу видеть мир и делиться им с другими… Вот уже два месяца я не использую функцию Google «поиск по картинке».
— Спасибо, фотограф.
— Здравствуйте, я крафтер. Я не умею красиво писать и рисую только эскизы, но зато я делаю красивые украшения и игрушки. В каждую работу я вкладываю не только все усердие и аккуратность, я отдаю им свою душу. Конечно, я продаю их на разных площадках, мне нужны деньги на новые материалы для новых работ. Дела идут все хуже, мои идеи плагиатят и делают хоть и хреновее, но дешевле. Я не выдерживаю конкуренции. Они работают быстрее меня, они просят меньше денег, им не нужно неделями вынашивать идеи. Я удалил все работы из сети и торгую только на ярмарках весь этот год. Денег не хватает, но я стал спокойнее, появилось больше времени.
— Спасибо, крафтер.
— Здравствуйте, я райтер. Раньше я много читал, проживал чужие миры, у меня появлялись идеи, я развивался… Весь год мои читатели ругают ужасный стиль, я скатился в полное днище, все уже написано до меня. Я больше не пишу.
— Спасибо, райтер.
— Здравствуйте, я артер. Я семь месяцев и четыре дня рисую только из головы. От меня сбежали все заказчики, в паблике осталось три подписчика, даже на ФБ выгнали из шести команд. Но я держусь, потому что у меня нет денег платить фотографу за референсы.
— Спасибо, артер.
—Здравствуйте, я крафтер. Я очень люблю делать разные красивые штуки руками, но пока получается очень плохо. Когда я повторял чужие работы, я подмечал разные особенности, искал себя и ругался с авторами идей. Я начал делать неведомую хрень, которую никто не покупает, зато никто не банит мой профиль «ВКонтакте» уже полтора года.
— Спасибо, крафтер.
—Здравствуйте, я райтер. Какие вы все бессовестные! По вашим произведениям пишут такие крутые фанфики, вдохновляются вашими поделками, рисунками… а вы! Вы не цените ничего! Как бы я хотел иметь свой фандом, прочесть крохотный драбблик про своих героев, увидеть их воплощения… косплей… хоть что-нибудь! А вы! У вас все есть! И вы не цените! Я умоляю творить по моему роману, но никто не хочет связываться, боятся претензий! А вы! Это из-за вас!
— Спасибо, райтер.
— Вы видите?! Вы тоже это всё слышите? Я не могу больше этого слышать! — Юрист вскочил и забегал по залу, нервно заламывая пальцы. Ему казалось, что он снова пришел на работу, что каждый из этих людей сейчас нападет на него с требованием защитить их дурацкие права и интересы. С трудом справившись с собой, он решил рассказать всем этим творческим то, что позволит им навсегда покинуть группы анонимных плагиатчиков и креативщиков.
— Так уж повелось, что все, выложенное в интернет, становится общественным достоянием по умолчанию. В какой-то степени, это очень удобно. Не нужно регистрировать создание каждого произведения, искать публикации, достаточно выложить его в мировую сеть. С этого момента вы — автор, ваши права вроде бы защищены. Но пользователи понятия не имеют, можно ли вдохновляться вами или как-то использовать ваши работы. Проще всего поставить значок ©, не задумываясь о том, что он означает. А он не означает ничего. Только то, что вы автор и можете свалиться на голову любому человеку с претензиями. А можете и не свалиться. Кому как не повезет.
Но вы все такие разные. Кто-то мечтает, чтобы его работа стала отправной точкой для других, кто-то, наоборот — мечтает убить всех, посмевших прикоснуться грязными ручонками к великой Идее, кому-то безразлично, что станет с работой, лишь бы авторство не потерялось. И все вы не можете обозначить свою позицию значком копирайта, но вы и не хотите тратить время на изучение других обозначений.
Самый простой способ показать, что разрешаете копировать, вносить изменения и распространять творение — заменить копирайт значком ɔ. Копилефт задумывался как полная противоположность копирайту и поэтому оказался таким же неинформативным. Он всего лишь показывает, что автор не свалится с претензиями ни на чью голову. Для прояснения четкой позиции создателя по отношению к «вдохновившимся плагиатчикам» были разработаны типовые лицензии Creative Commons. Их не нужно читать, все самое важное прописано в названии. И даже названия лицензий можно не запоминать.
Особенность Creative Commons — своеобразный конструктор из четырех кубиков, которые можно комбинировать как душе угодно. Этого достаточно, чтобы рассказать пользователю о том, что можно делать с вашим шедевром. Создатели предлагают шесть типовых комбинаций — они удобны тем, что к ним написаны полные тексты для юристов. И эти тексты адаптированы под законы 53 стран мира. Но вам этого не нужно. Достаточно запомнить «кубики»:
1) СС (Creative Commons) — общее название лицензий, начало любого конструктора;
2) BY (Attribution) — вы хотите, чтобы пользователь указывал ваше авторство;
3) SA (Share-alike) — вы хотите, чтобы производные шедевра распространялись на таких же, как у вас, условиях;
4) NC (Non-commercial) — вы не хотите, чтобы произведение или его производные кто-то использовал для обогащения;
5) ND (Non-derivative) — вы не хотите видеть в сети ничего, что было создано по его мотивам;
6) CC0 (CC Zero) — вам хочется сделать подарок всему человечеству и отказаться от всех прав на свой креатив.
Те, кто принципиально не использует ничего «чужого», могут легко и просто показать отношение к использованию плодов своего разума. А те, кому очень нужны источники вдохновения или так называемые «исходники», сразу увидят, что можно трогать, а что — нет.
— Спасибо, юрист.
— Значит, я могу использовать референсы!
— А я — писать ретеллинги!
— Я скажу всем, как я люблю фанатское творчество!
— Наверное, стоит разрешить использовать мои наработки… не на продажу, конечно…
— Не все коллажи паршивые, все мы учились уметь в фотошоп…
— Я смогу подать в суд на наглых воришек идей!
К несчастью, это было последнее заседание обеих групп. Никто из них не захотел продолжить ходить в социальный центр, а юристу и стало некогда даже спать. Зато вскоре интернет снова забурлил множеством работ — плохих и хороших, оригинальных и вторичных, а кто-то выложил огромный роман со скромной припиской "CC0".
Список использованного (и полезные ссылки):
1. ru.wikipedia.org/wiki/Знак_охраны_авторского_пр...
2. ru.wikipedia.org/wiki/Копилефт
3. creativecommons.org/licenses/
4. Приватные беседы с конференции IT-Layers
Автор: WTF Originals 2016
Бета: АД
Форма: аналитика
Размер: 1148 слов
Рейтинг: G
Краткое содержание: С юмором - о серьезных вещах. Что такое авторские права, как правильно использовать чужие работы и, главное — как избавиться от комплексов и начать, наконец, творить.
Размещение: CC-BY-NC
Для голосования: #. WTF Originals 2016 - "Анонимное право"

— Сегодня в нашем центре особенный день. Мы решили провести два собрания одновременно, собрав в одном зале две традиционно враждующие группы — авторов-новаторов и креативщиков «по мотивам». Так же у нас появился новый участник. Представьтесь, пожалуйста, группе.
— Здравствуйте, мне 35, и я юрист. Я занимаюсь защитой авторских прав уже много лет и очень хочу завязать с этой пагубной привычкой. Но авторы… Провоцируют! Обращаются! Это ужасно! Тотальная безграмотность! Они приходят и рассказывают ужасные вещи, которых было так легко избежать! Я устал от этих похожих друг на друга кейсов.
— Спасибо, юрист. Поапплодируем нашему новичку. Предлагаю представиться остальным участникам и рассказать о своих достижениях.
—Здравствуйте, я райтер. В моей голове множество идей, и я пишу о них в своем блоге. У меня постоянно воруют идеи, даже из подзамочных записей, я даже не успеваю написать из них полноценное произведение. Раньше я пытался бороться, но это истощало меня. Вот уже неделю я не ругаюсь с плагиатчиками.
— Спасибо, райтер.
— Здравствуйте, я фотограф. Я снимаю все, что вижу вокруг, и выкладываю в интернет. Но мои фотографии портят, используют для своих ужасных коллажиков, срисовывают, стирают копирайты и выдают за свои. Что я только не делал! Я даже в суд на гадов подавал! Но у меня осталось так мало времени на жизнь… Я не хочу больше жить этим, я простой фотограф, я хочу видеть мир и делиться им с другими… Вот уже два месяца я не использую функцию Google «поиск по картинке».
— Спасибо, фотограф.
— Здравствуйте, я крафтер. Я не умею красиво писать и рисую только эскизы, но зато я делаю красивые украшения и игрушки. В каждую работу я вкладываю не только все усердие и аккуратность, я отдаю им свою душу. Конечно, я продаю их на разных площадках, мне нужны деньги на новые материалы для новых работ. Дела идут все хуже, мои идеи плагиатят и делают хоть и хреновее, но дешевле. Я не выдерживаю конкуренции. Они работают быстрее меня, они просят меньше денег, им не нужно неделями вынашивать идеи. Я удалил все работы из сети и торгую только на ярмарках весь этот год. Денег не хватает, но я стал спокойнее, появилось больше времени.
— Спасибо, крафтер.
— Здравствуйте, я райтер. Раньше я много читал, проживал чужие миры, у меня появлялись идеи, я развивался… Весь год мои читатели ругают ужасный стиль, я скатился в полное днище, все уже написано до меня. Я больше не пишу.
— Спасибо, райтер.
— Здравствуйте, я артер. Я семь месяцев и четыре дня рисую только из головы. От меня сбежали все заказчики, в паблике осталось три подписчика, даже на ФБ выгнали из шести команд. Но я держусь, потому что у меня нет денег платить фотографу за референсы.
— Спасибо, артер.
—Здравствуйте, я крафтер. Я очень люблю делать разные красивые штуки руками, но пока получается очень плохо. Когда я повторял чужие работы, я подмечал разные особенности, искал себя и ругался с авторами идей. Я начал делать неведомую хрень, которую никто не покупает, зато никто не банит мой профиль «ВКонтакте» уже полтора года.
— Спасибо, крафтер.
—Здравствуйте, я райтер. Какие вы все бессовестные! По вашим произведениям пишут такие крутые фанфики, вдохновляются вашими поделками, рисунками… а вы! Вы не цените ничего! Как бы я хотел иметь свой фандом, прочесть крохотный драбблик про своих героев, увидеть их воплощения… косплей… хоть что-нибудь! А вы! У вас все есть! И вы не цените! Я умоляю творить по моему роману, но никто не хочет связываться, боятся претензий! А вы! Это из-за вас!
— Спасибо, райтер.
— Вы видите?! Вы тоже это всё слышите? Я не могу больше этого слышать! — Юрист вскочил и забегал по залу, нервно заламывая пальцы. Ему казалось, что он снова пришел на работу, что каждый из этих людей сейчас нападет на него с требованием защитить их дурацкие права и интересы. С трудом справившись с собой, он решил рассказать всем этим творческим то, что позволит им навсегда покинуть группы анонимных плагиатчиков и креативщиков.
— Так уж повелось, что все, выложенное в интернет, становится общественным достоянием по умолчанию. В какой-то степени, это очень удобно. Не нужно регистрировать создание каждого произведения, искать публикации, достаточно выложить его в мировую сеть. С этого момента вы — автор, ваши права вроде бы защищены. Но пользователи понятия не имеют, можно ли вдохновляться вами или как-то использовать ваши работы. Проще всего поставить значок ©, не задумываясь о том, что он означает. А он не означает ничего. Только то, что вы автор и можете свалиться на голову любому человеку с претензиями. А можете и не свалиться. Кому как не повезет.
Но вы все такие разные. Кто-то мечтает, чтобы его работа стала отправной точкой для других, кто-то, наоборот — мечтает убить всех, посмевших прикоснуться грязными ручонками к великой Идее, кому-то безразлично, что станет с работой, лишь бы авторство не потерялось. И все вы не можете обозначить свою позицию значком копирайта, но вы и не хотите тратить время на изучение других обозначений.
Самый простой способ показать, что разрешаете копировать, вносить изменения и распространять творение — заменить копирайт значком ɔ. Копилефт задумывался как полная противоположность копирайту и поэтому оказался таким же неинформативным. Он всего лишь показывает, что автор не свалится с претензиями ни на чью голову. Для прояснения четкой позиции создателя по отношению к «вдохновившимся плагиатчикам» были разработаны типовые лицензии Creative Commons. Их не нужно читать, все самое важное прописано в названии. И даже названия лицензий можно не запоминать.
Особенность Creative Commons — своеобразный конструктор из четырех кубиков, которые можно комбинировать как душе угодно. Этого достаточно, чтобы рассказать пользователю о том, что можно делать с вашим шедевром. Создатели предлагают шесть типовых комбинаций — они удобны тем, что к ним написаны полные тексты для юристов. И эти тексты адаптированы под законы 53 стран мира. Но вам этого не нужно. Достаточно запомнить «кубики»:
1) СС (Creative Commons) — общее название лицензий, начало любого конструктора;
2) BY (Attribution) — вы хотите, чтобы пользователь указывал ваше авторство;
3) SA (Share-alike) — вы хотите, чтобы производные шедевра распространялись на таких же, как у вас, условиях;
4) NC (Non-commercial) — вы не хотите, чтобы произведение или его производные кто-то использовал для обогащения;
5) ND (Non-derivative) — вы не хотите видеть в сети ничего, что было создано по его мотивам;
6) CC0 (CC Zero) — вам хочется сделать подарок всему человечеству и отказаться от всех прав на свой креатив.
Те, кто принципиально не использует ничего «чужого», могут легко и просто показать отношение к использованию плодов своего разума. А те, кому очень нужны источники вдохновения или так называемые «исходники», сразу увидят, что можно трогать, а что — нет.
— Спасибо, юрист.
— Значит, я могу использовать референсы!
— А я — писать ретеллинги!
— Я скажу всем, как я люблю фанатское творчество!
— Наверное, стоит разрешить использовать мои наработки… не на продажу, конечно…
— Не все коллажи паршивые, все мы учились уметь в фотошоп…
— Я смогу подать в суд на наглых воришек идей!
К несчастью, это было последнее заседание обеих групп. Никто из них не захотел продолжить ходить в социальный центр, а юристу и стало некогда даже спать. Зато вскоре интернет снова забурлил множеством работ — плохих и хороших, оригинальных и вторичных, а кто-то выложил огромный роман со скромной припиской "CC0".
Список использованного (и полезные ссылки):
1. ru.wikipedia.org/wiki/Знак_охраны_авторского_пр...
2. ru.wikipedia.org/wiki/Копилефт
3. creativecommons.org/licenses/
4. Приватные беседы с конференции IT-Layers
Название: В помощь автору
Автор: WTF Originals 2016
Бета: WTF Originals 2016
Форма: аналитика (обзор)
Размер: 5 290 слов
Рейтинг: G
Краткое содержание: обзор книг, которые будут полезны для работы начинающему (и не очень) автору.
Размещение: только после деанона
Для голосования: #. WTF Originals 2016 - "В помощь автору"

Стивен Кинг говорил, что когда человек, решивший написать роман, рассказывает об этом окружающим, каждый второй ему говорит: о, молодец, я вот тоже думаю написать... Или даже пытался написать. Или даже написал, только почему-то не печатают. Неважно. Суть в том, что огромное количество людей хотя бы раз пыталось создать литературное произведение. Кто-то писал драбблики про эльфов, кто-то автобиографический роман. И многие очень быстро в своём творчестве разочаровывались, потому что результат оказывался вовсе не таким классным, как хотелось бы. Вроде бы ничего сложного — садись и пиши, да? Но оказывается, что писать тоже надо уметь.
Можно пойти методом проб и ошибок, интуитивно постигая все тонкости ремесла. А можно для начала воспользоваться опытом мэтров, которые эти азы уже постигли и готовы рассказать нам о них. Ниже приведён обзор книг по литературному мастерству, которые стоит прочитать желающим научиться хорошо писать.
Сразу отметим пару нюансов. Хотя в литературе существует великое множество жанров и форм, иногда довольно специфических, упомянутые в обзоре книги предназначены в первую очередь для авторов самой распространённой художественной литературы. Роман, рассказ, повесть. Драма, детектив, любовный роман, комедия. Тонкости написания философских эссе лучше поискать где-нибудь в другом месте.
Некоторые из книг адресованы журналистам, в основном это те, где сделан упор на оттачивание стилистики. Простите, журналисты, но обзор сделан в первую очередь для авторов худлита, поэтому если увидите что-то вроде "а вот это можно пролистнуть, ибо нам неинтересно писать статьи" — не думайте, пожалуйста, что кто-то хочет оскорбить ваши журналистские чувства. Обзор предназначен для авторов худлита, вот и всё.
Также не следует думать, что если книга называется "Как написать гениальный роман", а вы пишете рассказы, она вам не нужна. Мы все взрослые люди (согласно правилам ЗФБ) и умеем анализировать информацию. Прочитайте. Оцените. Выберите для себя необходимое. Может быть, в один прекрасный момент вы поймёте, что раздел, показавшийся ненужным, на самом деле очень даже нужен, только надо мысленно заменить в нём издателя на админа фандомной библиотеки, или что-то вроде того.
Короче говоря, вот вам удочка, вот леска — и пусть никто не уйдёт голодным.

Это основы. То, что надо знать автору, прежде чем браться за большой текст (за мелкий, кстати, тоже). Персонажи. Конфликт. Идея. Сюжет. Диалоги. Как сконструировать скелет текста и нарастить на него плоть. Информация дана довольно сжато, нельзя сказать, что это подробное руководство, после которого можно садиться и писатьмакси роман, считая, что ты всё уже знаешь и больше тебе ничего не надо. Фрэй даёт основные моменты, над которыми дальше надо работать самостоятельно. Даёт базу. Одной её недостаточно, но без неё не имеет смысла углубляться во всякую стилистику, раскадровку и прочее.
В произведении с драматическим сюжетом персонажи борются с трудностями. По сути дела, только такое произведение заслуживает внимания читателя. Можете написать роман, в котором персонажи страдают, становясь участниками определенных событий, при этом персонажи, не пытаясь справиться с трудностями, будут абсолютно инертными. Если персонажи под воздействием обстоятельств меняются, что ж, у вас получится сюжет, но его нельзя будет назвать драматическим. Чтобы получилась драма, персонажи должны бороться. Читатель может проникнуться сочувствием к персонажу страдающему, но только персонаж борющийся способен полностью приковать к себе внимание, захватить воображение.
[...]Дилеммы, которые вы ставите перед персонажами, называются «сюжетными вопросами». Именно благодаря сюжетным вопросам читателю хочется знать, что произойдет дальше. Сюжетные вопросы — мелкая закуска, которую вы подаете перед началом пира.
Также нелишне упомянуть, что в книге прямо сказано о необходимости прислушиваться к критике и править уже готовую работу, стремясь достичь наилучшего результата. Авторы, считающие, что критика — удел завистников, а работа над текстом заканчивается с последней поставленной точкой, прислушайтесь к мэтру. Мэтр плохого не посоветует.
Книга для авторов, начинающих и не очень. А также для их друзей, которым доверена роль первых читателей (беты обычно так глубоко не копают).
Джеймс Н. Фрэй, "Как написать гениальный роман — 2"

Во второй книге Фрэй подробнее развивает темы, которые были вкратце изложены в первой. Как работать с идеей, как сделать персонажей ярче, удержать внимание читателя, избежать банальностей в сюжете. Новая информация хорошо дополняет предыдущую: если прочитать обе книги подряд, создастся ощущение, что это была одна, только главы странно разнесены.
Ваши обязательства по договору [с читателем] требуют, чтобы вы играли по правилам. Так, если вы пишете детективный роман, вы должны дать читателю возможность обойти сыщика, позаботившись о том, чтобы ему были известны важные факты и улики.
Если вы пишете любовный роман — а, как нам известно, чтобы поддерживать интерес к происходящему, нужно как можно дольше не давать влюбленным соединиться, — вы можете проделывать подобное, лишь имея на то веские основания. Если герои не понимают друг друга, то для этого тоже должна быть серьезная причина.
Чтобы соблюсти договор, вы должны добиться абсолютной художественной достоверности своей истории. Добросовестно выполните домашнюю работу и не пишите роман про фермера, не изучив быт и проблемы сельских жителей.
Не жульничайте, создавая напряжение с помощью дешевых трюков вроде «идиотки на чердаке» (этим приемом пользовались создатели фильмов ужасов в пятидесятые годы. Упрямая героиня вопреки здравому смыслу изо всех сил рвалась на чердак жуткого старого особняка, чтобы посмотреть, кто издает странные звуки). Чтобы написать гениальный роман, нужно строго следить за своими персонажами и не позволять герою делать глупости или капризничать, если, конечно, он не пьян или не повредился в уме. Разумеется, нелепые выходки или капризы могут обыгрываться в комических целях, являясь частью образа героя.
То же самое относится к надуманным совпадениям. Совпадение допустимо в комическом произведении или если оно дает импульс дальнейшему развитию событий, в иных случаях это нарушение условий договора. Надуманное совпадение это когда герой, оставшийся без гроша, находит сто долларов, которые шесть лет назад прислала ему на Рождество добрая тетушка, а он предусмотрительно припрятал купюру в старый носок. Используя подобные уловки, автор не дает героям решать свои проблемы самостоятельно. Избегайте таких ухищрений любой ценой.
Одно из важнейших условий договора требует, чтобы вы ставили перед героями сложные задачи, а они преодолевали трудности и при этом росли и развивались. Вы играете сразу за две стороны.
Мало создать интересные персонажи — нужно придумать для них интересные препятствия и интересные способы их преодолеть.
Самое серьезное нарушение контракта — это штампы. Когда читатель покупает роман, он рассчитывает, что купил что-то новенькое. Не вторсырье. Не стереотипную историю с ходульными персонажами, которые изрекают сплошные банальности. Разумеется, ни один писатель не может соблюсти это условие в полной мере, но вы должны поклясться себе самой страшной клятвой, что сделаете все возможное, чтобы избавиться от штампов, прежде чем ваш гениальный роман будет опубликован.
Кроме того, вы должны поклясться как черт от ладана бежать от дешевой мелодрамы.
Во второй половине книги Фрэй рассказывает о том, как не только написать роман, но и продать его. Хорошо видно, что книга написана в доинтернетную эпоху и не в России, у нас процесс продажи происходит иначе. Будет ли этот раздел полезен? Не все хотят написать гениальный роман, некоторые из нас довольствуются фанфиками и вместо "ваш роман будет опубликован" будут рады услышать "это самый крутой старбакс из всех, что я читал!" Однако в этом случае советы, как сделать текст интересным для читателя, тоже окажутся полезными, потому что аудитория — всегда аудитория, а фандомная, пожалуй, даже придирчивее обычной.

Эта книга будет полезна не только авторам детективов. Им, конечно, в первую очередь, но многие вещи, которые в ней разбираются, актуальны и для других жанров. Что тут можно найти? Создание персонажей, очень детальное. Построение плана сюжета, в котором часть событий происходит за кадром. Как соблюсти баланс между тем, что читатель видит, о чём может догадываться и что откроется ему в конце книги. Фокальный персонаж — разные варианты и их комбинации, какого эффекта можно достичь при том или ином выборе. Как работать над черновиком. Как всегда, Фрэй сосредоточен на практической стороне дела. Часть книги занимает разбор его собственного романа — сами решайте, надо это вам читать или можно пропустить.
Для авторов детективов или просто рассказов, где так или иначе присутствует детективная составляющая, книга, конечно же, маст рид. Она поможет построить интригу так, чтобы зритель до самого конца грыз ногти от напряжения и думал: ну кто же, кто же убийца?! Не так-то это просто, как может показаться на первый взгляд.
Я не раз слышал, как писатели, участвующие в рекламных акциях, заявляют, что они никогда не составляют планов — это, мол, вредит творческому процессу. Они говорят, что литературное творчество — чудесный путь, полный новых открытий, словно их романы написались сами собой, после того как авторы, видимо, погрузились в блаженство от поцелуя Музы. Я более чем уверен, 99 процентов писателей составляют планы, но боятся в этом признаться, потому что читатель перестанет считать их гениями.
Полеты в облаках и самохвальство оборачивались страшной катастрофой для всех писателей, с кем я был знаком. Это было, по сути дела, творческим самоубийством.
Если вы не составляете план, естественно, первый черновой вариант становится основой для правки и следующих вариантов черновиков. Давайте назовем такой способ работы «методом нескольких черновиков».
Авторы, которые пользуются методом нескольких черновиков, исписывают тонны бумаги, которая потом отправляется в мусорную корзину. Чтобы закончить роман в 80 000 слов, они пишут варианты в 200 000, а то и в 300 000 слов. Они перебираются от одного черновика к другому, и на роман у них уходит от двух до пяти лет.
Подобный подход можно сравнить со строительством дома без чертежей. Вы пилите, забиваете гвозди, сносите и принимаетесь строить заново, и наконец дом постепенно начинает обретать желаемую форму. Затем вы снова сносите и опять строите, пока не добиваетесь нужного результата. Я не знаю, кто так строит дома, но есть авторы, пишущие романы именно по такой схеме.
Тем не менее, Фрэй упоминает и о том, что работа над черновиками текста обязательна даже при подробно составленном плане. Все понимают, конечно, что автор — профессиональный писатель, и его советы предназначены тоже для профессиональных писателей. Мало кто будет несколько раз переписывать фанфик в 3000 слов, добиваясь идеального результата. Но даже одна правка черновика идёт на пользу тексту, а советы профессионала всегда ценны, даже если применять только часть их них.
Стивен Кинг, "Как писать книги"

Эта книга начинается как автобиография. В первой части Кинг рассказывает о том, как стал писателем, начиная с самого детства: о быте своей семьи, о том, как ещё в школе писал первые рассказы, как у него появлялись идеи, как он наконец дошёл до "Кэрри" и охренел от той суммы, за которую её купило издательство. Какую неоценимую поддержку он получал от жены. Как скатился в алкоголизм и наркоманию, а потом выбрался оттуда. И так далее.
Поэтому, когда начинается рассказ о том, как, собственно, написать книгу, мы уже знаем человека, который это пишет, и его грубоватый стиль воспринимается так естественно, словно Кинг сидит напротив и, размахивая руками, объясняет нам, почему для того, чтобы стать писателем, надо работать, работать и работать.
Советы, на самом деле, довольно просты. Читайте много, как можно больше, потому что хорошие книги покажут вам, как надо писать, а плохие — как не надо. Пишите о том, что знаете. В отличие от Фрэя, Кинг не заморачивается построением сюжета, уповая на интуицию. Он сравнивает литературное произведение с окаменелостью: она уже есть, писателю остаётся только извлечь её из земли. То есть, если вы никогда ничего не писали, начните с Фрэя. А если вы уже пробовали свои силы, у вас получилось и вы хотите писать лучше — Кинг в помощь.
Я не слишком в восторге от исчерпывающих описаний всех физических характеристик героев книги и их одежды (меня лично инвентаризация гардероба раздражает; если мне захочется прочитать описание шмоток, я закажу каталог универмага). Мне мало припоминается случаев, когда приходилось описывать внешний вид героев моих книг — я скорее предоставляю читателю домысливать лица, телосложение и одежду. Если я вам сообщаю, что Кэрри Уайт — изгой школы с плохим цветом лица и одета как типичная жертва, вы ведь можете додумать остальное? Мне не надо описывать вам прыщ за прыщом и юбку за юбкой. Все мы помним школьных отверженных, и если я описываю свою, это мешает вам представить то, что помните вы, и затрудняет связь понимания, которая между нами возникла. Описание начинается в воображении писателя, но кончиться должно в воображении читателя. Когда дело доходит до этого, писателю тут везет больше, чем создателю фильма, который почти всегда обречен показать слишком много… при этом в девяти случаях из десяти застежку-молнию на спине монстра.
Я считаю, что место действия и текстура куда важнее, чтобы читатель действительно ощутил себя внутри книги, чем любые описания внешности участников. И я не думаю, что портрет должен быть кратчайшим путем к характеру. Так что избавьте меня, будьте добры, от героя с пронзительно-умными голубыми глазами и решительно выставленным подбородком, равно как и от надменно-высоких скул героини. Это все — плохая техника и ленивое письмо, аналог занудливых наречий.
Для меня хорошее описание обычно состоит из нескольких точно выбранных деталей, которые заменяют все остальное. Как правило, это те детали, которые первые приходят на ум. И они точно пригодятся для начала. Если захотите, потом сможете их переменить, добавить, убрать — это можно, для того и придумано переписывание. Но, думается мне, вы сами поймете, что почти всегда первые увиденные детали — самые лучшие и точные. Следует помнить (и чтение прозы докажет вам это снова и снова, если у вас возникнут сомнения), что перебрать с описаниями так же легко, как и недобрать. Если не легче.
Кинг пишет для англоязычной аудитории, а потому не все его советы одинаково полезны. Классический пример: "сказал". Кинг советует все атрибутивные глаголы в диалоге заменять на "сказал", и русскоязычные начинающие писатели иногда пытаются следовать этому правилу, потому что как же, сам Кинг так считает! Получается фигня. Также Кинг не забывает упомянуть, что он пишет именно про свой опыт, и если ему продуктивно работается только дома, а вы любите писать за столиком в кафе — ради бога, никто не заставляет вас менять свои привычки. (Например, автор этой статьи весьма продуктивно пишет в электричке, пока едет на работу.)
Рэй Брэдбери, "Дзен в искусстве написания книг"

Это сборник эссе, в которых знаменитый писатель-фантаст делится собственным опытом. Строго говоря, это не совсем руководство для будущих писателей, и даже не Кинг, который всё-таки сосредотачивался на практической стороне дела. Это вдохновляющая книга, после которой хочется вскочить и начать творить. Черпайте идеи везде, где только можете, не писать — всё равно что умереть, "кровь на кончиках пальцев", вот это всё.
...Если вы пишете без упоения, без пыла, без любви, без радости, вы только наполовину писатель. Это значит, вы постоянно коситесь одним глазом либо в сторону коммерческого рынка, либо в сторону авангардной тусовки, и перестаете быть собой. Вы себя даже не знаете. Потому что писатель обязан быть прежде всего одержимым. Его должно лихорадить от жара и восторга.
Без этого горения ему лучше заняться чем-то другим — собирать персики, рыть канавы; видит Бог, это будет полезнее для здоровья.
Как давно вы сочинили рассказ, в котором ваша истинная любовь или истинная ненависть, так или иначе, вылилась на бумагу? Когда вы в последний раз отважились высвободить свое нежно любимое пристрастное мнение, чтобы оно било в страницу, как молния? Что у вас в жизни — самое лучшее, а что — самое худшее, и когда вы уже удосужитесь поведать об этом миру, шепотом или во весь голос?
После этого пассажа те, кого не лихорадит, ощущают чувство вины, особенно если в этот момент как раз пишут рейтинговый фанфик, и даже не по зову сердца, а потому что надо же чем-то закрывать квест.
Но всё-таки он призван в первую очередь зажигать это самое горение, доказывая, что вы сочиняете не зря, а канавы пусть роет кто-нибудь другой.
Многие авторы книг по литературному мастерству пишут: я не люблю громкие слова о том, что писатель пишет кровью своего сердца, писательство — это ремесло, так что садись на задницу и пиши, юный падаван, если будешь стараться, у тебя всё получится. Так вот, это как раз противоположный случай. Прочитать "Дзен в искусстве написания книг", безусловно, стоит, только не думайте, что он научит вас, КАК писать. Он подтолкнёт вас писать вообще, расширит поле вашего зрения, подстегнёт ваше вдохновение. Ну а дальше придётся воспользоваться советом юному падавану. ))
Лайош Эгри, "Искусство драматургии"

Эгри очень детально (и слегка занудно) рассказывает о том, как написать драматургическое произведение, на примере пьес. Как сформулировать посылку истории, сформировать характеры героев — Эгри предлагает схему "трёхмерного изображения характера" на основе характеристик, относящихся к физиологии, социологии и психологии. Какие бывают конфликты, почему они важны для сюжета, почему конфликт должен быть — и если читатель говорит, что ему стало скучно читать вашу нетленку, то это не потому, что он недостаточно умён для неё, а потому, что конфликта не хватило.
У каждого предмета есть три измерения: глубина, высота, ширина. У человеческих существ есть еще три: физиология, социология, психология. Не зная этих измерений, мы не можем постичь человека.
Изучая человека, мало знать, груб он или вежлив, религиозен или безбожник, порядочен или низок. Нужно знать, почему он таков, почему его характер непрестанно меняется и почему эти изменения неизбежны независимо от того, желает их сам человек или нет.
Если располагать эти измерения в порядке возрастающей сложности, то первым будет физиологическое. Хромой, слепой, глухой, уродливый, красивый, высокий, низкорослый каждый видит мир не так, как другие. (…) И это измерение самое яркое и очевидное из всех.
Второе измерение, которое необходимо знать, это социологическое. Если вы родились в подвале и играли в уличной грязи, ваше поведение будет отличаться от поведения мальчика, который родился в особняке и играл чистыми и красивыми игрушками. (…)
Третье измерение, психологическое, это продукт двух первых. Их совместное воздействие порождает темперамент, комплексы, душевные свойства, надежды и т.д. Таким образом, психология завершает трехмерную схему человека.
К сожалению, практическим советам в книге отведено очень мало места, гораздо больше — анализу известных пьес, на примере которых автор объясняет свои мысли. Иногда начинает казаться, что на самом деле именно анализу книга и посвящена, а советы начинающим авторам даны для обоснования этого анализа.
Александр Митта, "Кино между адом и раем"

Зачем нам читать про сценаристику, удивится кто-то, мы же не собираемся снимать кино? Не собираемся, и тем не менее, это одна из первых книг, которые стоит прочитать начинающему писателю. Она расскажет о том, как создать историю — ту, которую вы хотите рассказать читателю. Увидит он её в кино или прочтёт на экране компьютера — не принципиально. Митта даёт принципы построения сюжета, который будет держать читателя в напряжении до последней страницы. Объясняет, как создавать персонажей, которым читатель будет сопереживать (потому что книгу с унылыми персонажами не спасёт даже самый забойный сюжет). Как составить структуру истории, которая потом превратится в интересный читателю текст.
Любопытство – это первый уровень заинтересованности. Кто убил эту респектабельную даму? Почему ее дворецкий дергается и потеет на допросе в полиции? Что в это время делала ее очаровательная племянница со своим дружком в спальне на чердаке? Почему не лаяла собака?
(...) В каждом ответе содержится новый вопрос. И так, контролируя информацию, мы можем поддерживать внимание зрителей. Вопрос – ответ, вопрос – ответ... Аудитории нравится из кусочков информации составлять цельную картину.
Любопытство заставляет всех нас искать, как открыть что-то закрытое. Есть несложные правила, как разжигать зрительский интерес, рассказывая историю.
1.Выдавайте информацию маленькими порциями.
2. Каждый раз сообщайте меньше, чем хочет узнать аудитория. Пока вы контролируете информацию, вы хозяин положения.
3. Самые лакомые кусочки информации утаивайте до самого конца.
4. Ничего не сообщайте просто так, заставьте персонажей побороться за каждую каплю информации. Чем больше труда будет вложено в поиск информации, тем ценнее она для аудитории...
В то же время не надо забывать, что законы кино несколько отличаются от литературных, поэтому неоднократно захочется возразить: "Но ведь бывает и иначе!" Да, бывает. Митта пишет про драму, про то, как сразу сделать действие напряжённым и дальше наращивать напряжение до предела, а в финале обрушить на зрителя цунами катарсиса. Вы хотите написать неспешный викторианский роман. Однако если докопаться до сути романа, может оказаться, что там заложено всё то же самое — с симпатичным нам персонажем что-то происходит, и он вынужден действовать. Собственно, в качестве примеров чаще всего разбираются сюжеты всем известных книг — на этот раз действительно всем известных, из русской классический литературы (вот оно, преимущество отечественного автора! ведь мы все выросли на одной школьной программе).
Книга для авторов, которые хотят не только излить на бумаге душу, но и заинтересовать этой душой читателей.
Роберт Макки, "История на миллион долларов"

Ещё одна книга про сценаристику. Она более "кинематографична", чем предыдущая, но точно так же помогает в работе над сюжетом, героями и сеттингом истории, которую вы собираетесь рассказать читателям. Конечно, тут придётся сильнее фильтровать информацию и прикидывать, как то, что автор объясняет через визуальные образы, может быть описано в тексте. Но это стоит сделать, потому что советы в книге даются очень хорошие, с детально разбираемыми примерами.
Каждый вымышленный мир обладает уникальной космологией и создает свои «правила», определяющие порядок и причину всего происходящего. Вне зависимости от того, насколько реалистичен или причудлив сеттинг, установленные в нем принципы причинно-следственных связей не могут быть изменены. В действительности, самым неизменным и структурно обусловленным жанром является фэнтези. Мы позволяем сценаристу, создающему подобный фильм, значительно оторваться от реальности, а затем требуем от него продуманного до мелочей правдоподобия и отсутствия случайностей – например, точного следования архисюжету, как это было в «Волшебнике страны Оз» (The Wizard of Oz). С другой стороны, суровый реализм часто позволяет нарушать логику. Например, в фильме «Подозрительные лица» (The Usual Suspects) сценарист Кристофер Маккварри заключил совершенно невероятные события в границы «закона» свободных ассоциаций.
Истории не возникают из ничего, а вырастают на основе того, что уже существует и является частью человеческого опыта. С самого первого взгляда и самого первого кадра аудитория начинает внимательно изучать вымышленный мир, отделяя возможное от маловероятного, правдоподобное от сомнительного. Сознательно или безотчетно, она хочет разобраться в ваших «законах», чтобы понять, как и почему все происходит в своеобразно созданной реальности. Вы создаете возможности и ограничения, соотнося с ними выбор сеттинга и метода работы. Построив эти преграды, вы свяжете себя контрактом, условия которого должны соблюдать. Ведь, приняв на веру предложенные законы, зрители почувствуют себя оскорбленными, если вы их нарушите, и отвергнут вашу работу как нелогичную и неубедительную.
Может показаться, что сеттинг связывает воображение, словно смирительная рубашка. Когда я работал в отделе сценариев, меня часто поражало то, как авторы стараются вывернуться из этих пут, отказываясь от конкретики. «Где у вас происходит действие?» – спрашивал я. «В Америке», – бодро отвечал сценарист. «Не слишком ли обширно? У вас есть на примете какое-нибудь конкретное место?» «Боб, это не имеет значения. Типично американская история. О разводе. Что может быть более американским? Будь то Луизиана, Нью-Йорк или Айдахо – неважно». На самом деле, очень даже важно. Расторжение брака в южных штатах мало напоминает судебный процесс, в котором принимают участие мультимиллионеры с Парк-Авеню, и уж совсем не похоже на супружескую измену на ферме, где выращивают картофель. Вещи под названием «переносная история» не существует. Честная история может происходить в конкретное время и только в конкретном месте.
Макки уделяет много внимания не только созданию истории, но и созданию её окружения. В какое время и в каком месте она происходит? Правильно ли подобран сет героев? Какова их предыстория? Чего каждый из них хочет? Даже если что-то из этого набора не упоминается в тексте напрямую, автор должен это знать — и тогда как история, так и действия героев будут достоверными. ООС не пройдёт!
(Некоторые думают, что в ориджах не может быть ООС — ведь там все персонажи такие, какими их описывает автор, сравнивать не с чем. Это неправда. Единственное отличие от фиков в том, что читатель не возмущается: "Гаррибыникагда!", а с тихим фэйспалмом перестаёт верить вашему герою.)
Нора Галь, "Слово живое и мёртвое"

Классика, которую вспоминают в первую очередь, когда речь заходит о стилистике. Книга о правильном выборе слов. В первую очередь Галь пишет для переводчиков, задача которых — сделать так, чтобы текст был не только переведён на русский, но и читался как родной. Как избежать канцелярита и штампов. Как выбрать самый подходящий вариант перевода из десятка синонимов. Как догадаться, что мы имеем дело не с дурацким подбором слов, а с устойчивым выражением, которое переводится на русский не буквально (отвлекаясь от Галь - кто-нибудь в курсе, что доктор Ватсон держал не щенка бульдога, как сказано в классическом переводе, а короткоствол?).
Перестраивая фразу по-русски, всегда можно найти равноценную замену любому (значимому, а не вспомогательному!) слову, образу, выражению подлинника. Но вовсе незачем непременно «сдавать слова по счету». Порою для верной интонации, даже для ритма вместо одного слова понадобятся два, иначе фраза окажется оборванной, незавершенной. А иногда вместо трех слов довольно одного. Но это, как правило, свобода в рамках фразы . Как говорится, от точки до точки. Очень редко можно позволить себе разорвать фразу автора или, напротив, слить две воедино. У каждого автора – пусть он не гений, не классик, а самый заурядный рассказчик – своя интонация и свой замысел, своя логика. Нарушать их переводчик не вправе. Но строй прозы должен быть ясен, ясной, естественной должна быть каждая строка. Порядок слов в каждой фразе должен быть непринужденным, чисто русским, пусть она звучит по-русски. Только по-русски – и в переводе тоже, непременно! В переводе – так же, как и в прозе отечественной!
Авторам и бетам, работающим со стилистикой, книга Галь тоже будет интересна. Огромное количество примеров с пояснениями, почему та или иная фраза написана неправильно и как можно её улучшить — это вообще натуральная "рабочая тетрадь", можно прикрыть пальцем правильный ответ и подумать самому, а потом проверить. Ну и поржать над чужой перловкой всегда приятно, что бы там ни говорили.
«Разухабистые проселки… нехоженые тропы науки». Вышли не ухабы , не трудные пути, а частушки!
Из газеты: «Распутные дороги»! Зачем обвинять дороги в «аморалке»? Речь просто о распутице .
Некто говорит о прогулках, которые он совершал с приятелем и с возлюбленной: «Мы с нею часто гуляли после обеда, но не заходили так далеко , как с ним». Право же, рядом с прогулками ни к чему оборот, имеющий отчетливое второе значение.
("Ещё как к чему!" — ухмыльнутся в этом месте слэшеры, но, честное слово, автор совершенно не это имел в виду!)
Самое главное, что надо помнить: "Еще Флобер – едва ли не строжайший стилист во всей мировой литературе – говорил, что нет хороших и плохих слов. Все зависит от того, верно ли выбрано слово именно для этого случая. И самое хорошее слово становится плохим, если сказано не к месту". Особенно это касается прямой речи персонажей, которые могут говорить канцеляритом и допускать речевые ошибки. Но для того, чтобы речь подобного персонажа была уместна, автор всё равно должен отдавать себе отчёт в том, почему он выбирает именно такие слова.
Ещё не забудем, что книга была написана в 1979 году (третье издание, а первое ещё на семь лет раньше). С тех пор привычный нам бытовой русский язык слегка изменился, в нём появилось множество новых слов, в том числе и заимствованных из других языков. Галь призывает бороться с заимствованиями. Не все разделяют этот призыв, особенно в отношении терминов, которыми мы сейчас пользуемся свободно. Ну и что? Отметьте для себя, что этот конкретный совет устарел, и читайте дальше.

Классическое руководство по написанию нехудожественных текстов. Заметили ключевое слово? Книга адресована в первую очередь журналистам, и многие вещи там рассматриваются применительно к формату статей — краткому освещению событий, которое должно вызвать у читателя мгновенный эмоциональный отклик. Так что фильтруем информацию тщательно. Но советы по работе над стилистикой хорошие, поэтому книгу стоит прочитать и авторам художественной литературы, пролистывая то, что не интересно — например, как писать статьи про спорт или про музыку.
В предисловии сказано, что книга адаптирована под русскоязычного читателя, и в неё не включены моменты, относящиеся исключительно к английскому языку. Тем не менее, Зинсер не раз упоминает, что он пишет об Америке, для американцев, и грамматика там тоже относится к английскому языку — например, нам говорят про музыкальность одной фразы и немузыкальность другой, а в переводе этого не видно. Цитируются тексты, которые, по идее, должны быть читателю знакомы, но увы. Это стоит держать в голове, чтобы не думать, что кто-то затупил. Вот пример:
Он предлагает нам попытаться видоизменить какую-нибудь из тех фраз, что уже пережили пару столетий, например крылатую фразу Томаса Пейна: «Настало время испытать силу человеческой души»:
В наше время человеческие души подвергаются испытаниям.
Жить в наше время — настоящее испытание!
Сейчас трудные времена для человеческих душ.
Если говорить о душе, времена сейчас трудные.
Фраза Пейна читается как стихи, а остальные четыре похожи на манную кашу — вот она, божественная тайна творчества!
Казалось, бы, чем первая громоздкая фраза лучше других? А в оригинале она звучит так: These are the times that try man's soul — и действительно, это поэзия.
В первую очередь книга интересна тем, кто пишет статьи, а также желающим улучшить стилистику.
Хиллари Реттиг, "Писать профессионально"

Книга имеет довольно узкую тему: "Как побороть прокрастинацию, перфекционизм и творческие кризисы". С одной стороны, тема эта нам всем близка и актуальна. С другой — книга довольно своеобразная. По стилю она напоминает не то курсовую работу, не то аналитическую статью. Деловой язык, сжатое изложение, много терминов, ссылки типа "см. раздел 2", списки по пунктам... в общем, не факт, что эта книга возымеет на вас вдохновляющий эффект, побуждающий бросить всё и начать творить, как у Брэдбери. Скорее, она поможет осознать проблему, лежащую в основе прокрастинации в вашем конкретном случае, и разобраться с ней.
Также в книге рассматривается проблема перфекционизма как причины прокрастинации, как его отследить и как с ним бороться. Реттиг даёт вполне конкретные советы, как давить в себе перфекционистские замашки, и ими можно воспользоваться не только применительно к писательству, но и в целом по жизни. Насколько они реальны... ну, есть довольно конкретные, так что попробовать можно.
Главная проблема книги — это, как уже сказано, стиль. Вот пара абзацев, взятых с первой же открытой наобум страницы:
Чрезвычайно важно специализироваться на чем-то, а точнее, стремиться проводить как можно больше времени, занимаясь наиболее важными делами: теми, которые, как сказано в разделе 4.4, сфокусированы на миссии, укрепляют ваши сильные стороны, дают хороший эффект или ведут к переменам. Специализация поможет:
— получить прекрасный результат;
— отточить умение (мастерство);
— улучшить эффективность;
— увеличить продуктивность;
— создать ощущение полноты жизни и радости (потому что мы обычно получаем удовольствие, делая то, что у нас хорошо получается);
— помочь другим в плане мастерства, эффективности, продуктивности и чувства радости (потому что вы делегируете свои
малозначительные дела тем, для кого они имеют большую ценность);
— создать сильные сообщества благодаря делегированию;
— превратить вас в человека, который вдохновляет других.
Если вы не станете концентрироваться на самых важных занятиях, то не только потеряете все эти преимущества, но и будете чувствовать себя подавленным, вымотанным, раздосадованным. Писатели, которые пытаются самостоятельно сделать свой сайт или починить компьютер (раздел 3.6), как правило, тратят слишком много времени, находят эти занятия утомительными и не получают достойного результата.
Понимаете, да? Ладно, пусть даже не курсовая, пусть дипломная работа или годовой отчёт, всё равно этот ужасный канцелярский стиль выносит мозг. Тем, кто любит серьёзный подход к делу, ещё может зайти, но автор статьи продирался сквозь него, как сквозь учебник, и очень быстро бросил это занятие.
На русском найти полную книгу в интернете тяжело (но можно!), предлагается скачать ознакомительный фрагмент, а затем купить полную версию. Прочитайте сперва фрагмент. Не факт, что вам захочется продолжать.
Книга для авторов, но также и для всех творческих людей, независимо от области творчества, которые хотят работать более продуктивно.
Рой П. Кларк, "50 приёмов письма"

Название полностью отражает содержание. Кларк делится приёмами, которые помогают писателю совершенствоваться в стилистике. Убирайте наречия и повторы, ищите эмоционально цепляющие детали, следите за ритмом предложений, раскрывайте характеры через детали. Большинство этих советов мы уже слышали или читали, какие-то используем чисто интуитивно (как нам кажется, ха-ха), но Кларк даёт хороший, лаконичный сборник, который будет нелишне перечитывать раз в пару лет даже тем, кто считает, что всё это ему и так известно.
Нюансов два. Во-первых, эта книга, как и у Зинсера, заточена под журналистов. Писатель может сказать: я пишу иначе, потому что у меня другая цель. Но автор сам предупреждает, что не надо применять все советы сразу. Ничто не мешает обдумать конкретный совет и понять, насколько он полезен именно для вашей работы. Хотя в большинстве случаев всё-таки полезен, даже если кажется, что у вас и без этого всё классно.
(Это не относится к совету про пунктуацию. Не надо ставить запятую перед закрывающими кавычками. Правила русского языка всё-таки должны соблюдаться.)
Во-вторых, эту книгу не предполагается читать запоем. В предисловии Кларк пишет, что советы он публикует по одному в неделю. Дело в том, что после каждого совета читателю предлагается практикум — 4-5 заданий по анализу чужих работ и проделыванию упражнений на реализацию совета. Практикум, опять же, заточен больше под журналистов.
Вот пример практикума к совету "Используйте оригинальные образы":
1. Возьмите свежую газету и обведите фразы, которые кочуют из статьи в статью.
2. Проделайте то же самое с собственными материалами. Прочтите Ваши старые работы, найдите клише и избитые метафоры. Переделайте их в простое повествование или подберите свежие образы.
3. Придумайте варианты для таких распространенных метафор: красный, как роза; белый, как снег; голубой, как небо; холодный, как лед; жарко, как в аду.
4. Перечитайте Вашего любимого автора. Есть ли у него клише? Отметьте для себя его яркие и оригинальные образы.
Это, разумеется, далеко не все книги, которые могут помочь авторам совершенствовать своё мастерство. Книг много, статей ещё больше, и в интернете вы найдёте море материалов, которые будут вам полезны. Но мы искренне надеемся, что обзор подскажет вам, с чего начать, ну а дальше — нет предела совершенству. Удачи!
Автор: WTF Originals 2016
Бета: WTF Originals 2016
Форма: аналитика (обзор)
Размер: 5 290 слов
Рейтинг: G
Краткое содержание: обзор книг, которые будут полезны для работы начинающему (и не очень) автору.
Размещение: только после деанона
Для голосования: #. WTF Originals 2016 - "В помощь автору"

Стивен Кинг говорил, что когда человек, решивший написать роман, рассказывает об этом окружающим, каждый второй ему говорит: о, молодец, я вот тоже думаю написать... Или даже пытался написать. Или даже написал, только почему-то не печатают. Неважно. Суть в том, что огромное количество людей хотя бы раз пыталось создать литературное произведение. Кто-то писал драбблики про эльфов, кто-то автобиографический роман. И многие очень быстро в своём творчестве разочаровывались, потому что результат оказывался вовсе не таким классным, как хотелось бы. Вроде бы ничего сложного — садись и пиши, да? Но оказывается, что писать тоже надо уметь.
Можно пойти методом проб и ошибок, интуитивно постигая все тонкости ремесла. А можно для начала воспользоваться опытом мэтров, которые эти азы уже постигли и готовы рассказать нам о них. Ниже приведён обзор книг по литературному мастерству, которые стоит прочитать желающим научиться хорошо писать.
Сразу отметим пару нюансов. Хотя в литературе существует великое множество жанров и форм, иногда довольно специфических, упомянутые в обзоре книги предназначены в первую очередь для авторов самой распространённой художественной литературы. Роман, рассказ, повесть. Драма, детектив, любовный роман, комедия. Тонкости написания философских эссе лучше поискать где-нибудь в другом месте.
Некоторые из книг адресованы журналистам, в основном это те, где сделан упор на оттачивание стилистики. Простите, журналисты, но обзор сделан в первую очередь для авторов худлита, поэтому если увидите что-то вроде "а вот это можно пролистнуть, ибо нам неинтересно писать статьи" — не думайте, пожалуйста, что кто-то хочет оскорбить ваши журналистские чувства. Обзор предназначен для авторов худлита, вот и всё.
Также не следует думать, что если книга называется "Как написать гениальный роман", а вы пишете рассказы, она вам не нужна. Мы все взрослые люди (согласно правилам ЗФБ) и умеем анализировать информацию. Прочитайте. Оцените. Выберите для себя необходимое. Может быть, в один прекрасный момент вы поймёте, что раздел, показавшийся ненужным, на самом деле очень даже нужен, только надо мысленно заменить в нём издателя на админа фандомной библиотеки, или что-то вроде того.
Короче говоря, вот вам удочка, вот леска — и пусть никто не уйдёт голодным.
Джеймс Н. Фрэй, "Как написать гениальный роман"

Это основы. То, что надо знать автору, прежде чем браться за большой текст (за мелкий, кстати, тоже). Персонажи. Конфликт. Идея. Сюжет. Диалоги. Как сконструировать скелет текста и нарастить на него плоть. Информация дана довольно сжато, нельзя сказать, что это подробное руководство, после которого можно садиться и писать
В произведении с драматическим сюжетом персонажи борются с трудностями. По сути дела, только такое произведение заслуживает внимания читателя. Можете написать роман, в котором персонажи страдают, становясь участниками определенных событий, при этом персонажи, не пытаясь справиться с трудностями, будут абсолютно инертными. Если персонажи под воздействием обстоятельств меняются, что ж, у вас получится сюжет, но его нельзя будет назвать драматическим. Чтобы получилась драма, персонажи должны бороться. Читатель может проникнуться сочувствием к персонажу страдающему, но только персонаж борющийся способен полностью приковать к себе внимание, захватить воображение.
[...]Дилеммы, которые вы ставите перед персонажами, называются «сюжетными вопросами». Именно благодаря сюжетным вопросам читателю хочется знать, что произойдет дальше. Сюжетные вопросы — мелкая закуска, которую вы подаете перед началом пира.
Также нелишне упомянуть, что в книге прямо сказано о необходимости прислушиваться к критике и править уже готовую работу, стремясь достичь наилучшего результата. Авторы, считающие, что критика — удел завистников, а работа над текстом заканчивается с последней поставленной точкой, прислушайтесь к мэтру. Мэтр плохого не посоветует.
Книга для авторов, начинающих и не очень. А также для их друзей, которым доверена роль первых читателей (беты обычно так глубоко не копают).
Джеймс Н. Фрэй, "Как написать гениальный роман — 2"

Во второй книге Фрэй подробнее развивает темы, которые были вкратце изложены в первой. Как работать с идеей, как сделать персонажей ярче, удержать внимание читателя, избежать банальностей в сюжете. Новая информация хорошо дополняет предыдущую: если прочитать обе книги подряд, создастся ощущение, что это была одна, только главы странно разнесены.
Ваши обязательства по договору [с читателем] требуют, чтобы вы играли по правилам. Так, если вы пишете детективный роман, вы должны дать читателю возможность обойти сыщика, позаботившись о том, чтобы ему были известны важные факты и улики.
Если вы пишете любовный роман — а, как нам известно, чтобы поддерживать интерес к происходящему, нужно как можно дольше не давать влюбленным соединиться, — вы можете проделывать подобное, лишь имея на то веские основания. Если герои не понимают друг друга, то для этого тоже должна быть серьезная причина.
Чтобы соблюсти договор, вы должны добиться абсолютной художественной достоверности своей истории. Добросовестно выполните домашнюю работу и не пишите роман про фермера, не изучив быт и проблемы сельских жителей.
Не жульничайте, создавая напряжение с помощью дешевых трюков вроде «идиотки на чердаке» (этим приемом пользовались создатели фильмов ужасов в пятидесятые годы. Упрямая героиня вопреки здравому смыслу изо всех сил рвалась на чердак жуткого старого особняка, чтобы посмотреть, кто издает странные звуки). Чтобы написать гениальный роман, нужно строго следить за своими персонажами и не позволять герою делать глупости или капризничать, если, конечно, он не пьян или не повредился в уме. Разумеется, нелепые выходки или капризы могут обыгрываться в комических целях, являясь частью образа героя.
То же самое относится к надуманным совпадениям. Совпадение допустимо в комическом произведении или если оно дает импульс дальнейшему развитию событий, в иных случаях это нарушение условий договора. Надуманное совпадение это когда герой, оставшийся без гроша, находит сто долларов, которые шесть лет назад прислала ему на Рождество добрая тетушка, а он предусмотрительно припрятал купюру в старый носок. Используя подобные уловки, автор не дает героям решать свои проблемы самостоятельно. Избегайте таких ухищрений любой ценой.
Одно из важнейших условий договора требует, чтобы вы ставили перед героями сложные задачи, а они преодолевали трудности и при этом росли и развивались. Вы играете сразу за две стороны.
Мало создать интересные персонажи — нужно придумать для них интересные препятствия и интересные способы их преодолеть.
Самое серьезное нарушение контракта — это штампы. Когда читатель покупает роман, он рассчитывает, что купил что-то новенькое. Не вторсырье. Не стереотипную историю с ходульными персонажами, которые изрекают сплошные банальности. Разумеется, ни один писатель не может соблюсти это условие в полной мере, но вы должны поклясться себе самой страшной клятвой, что сделаете все возможное, чтобы избавиться от штампов, прежде чем ваш гениальный роман будет опубликован.
Кроме того, вы должны поклясться как черт от ладана бежать от дешевой мелодрамы.
Во второй половине книги Фрэй рассказывает о том, как не только написать роман, но и продать его. Хорошо видно, что книга написана в доинтернетную эпоху и не в России, у нас процесс продажи происходит иначе. Будет ли этот раздел полезен? Не все хотят написать гениальный роман, некоторые из нас довольствуются фанфиками и вместо "ваш роман будет опубликован" будут рады услышать "это самый крутой старбакс из всех, что я читал!" Однако в этом случае советы, как сделать текст интересным для читателя, тоже окажутся полезными, потому что аудитория — всегда аудитория, а фандомная, пожалуй, даже придирчивее обычной.
Джеймс Н. Фрэй, "Как написать гениальный детектив"

Эта книга будет полезна не только авторам детективов. Им, конечно, в первую очередь, но многие вещи, которые в ней разбираются, актуальны и для других жанров. Что тут можно найти? Создание персонажей, очень детальное. Построение плана сюжета, в котором часть событий происходит за кадром. Как соблюсти баланс между тем, что читатель видит, о чём может догадываться и что откроется ему в конце книги. Фокальный персонаж — разные варианты и их комбинации, какого эффекта можно достичь при том или ином выборе. Как работать над черновиком. Как всегда, Фрэй сосредоточен на практической стороне дела. Часть книги занимает разбор его собственного романа — сами решайте, надо это вам читать или можно пропустить.
Для авторов детективов или просто рассказов, где так или иначе присутствует детективная составляющая, книга, конечно же, маст рид. Она поможет построить интригу так, чтобы зритель до самого конца грыз ногти от напряжения и думал: ну кто же, кто же убийца?! Не так-то это просто, как может показаться на первый взгляд.
Я не раз слышал, как писатели, участвующие в рекламных акциях, заявляют, что они никогда не составляют планов — это, мол, вредит творческому процессу. Они говорят, что литературное творчество — чудесный путь, полный новых открытий, словно их романы написались сами собой, после того как авторы, видимо, погрузились в блаженство от поцелуя Музы. Я более чем уверен, 99 процентов писателей составляют планы, но боятся в этом признаться, потому что читатель перестанет считать их гениями.
Полеты в облаках и самохвальство оборачивались страшной катастрофой для всех писателей, с кем я был знаком. Это было, по сути дела, творческим самоубийством.
Если вы не составляете план, естественно, первый черновой вариант становится основой для правки и следующих вариантов черновиков. Давайте назовем такой способ работы «методом нескольких черновиков».
Авторы, которые пользуются методом нескольких черновиков, исписывают тонны бумаги, которая потом отправляется в мусорную корзину. Чтобы закончить роман в 80 000 слов, они пишут варианты в 200 000, а то и в 300 000 слов. Они перебираются от одного черновика к другому, и на роман у них уходит от двух до пяти лет.
Подобный подход можно сравнить со строительством дома без чертежей. Вы пилите, забиваете гвозди, сносите и принимаетесь строить заново, и наконец дом постепенно начинает обретать желаемую форму. Затем вы снова сносите и опять строите, пока не добиваетесь нужного результата. Я не знаю, кто так строит дома, но есть авторы, пишущие романы именно по такой схеме.
Тем не менее, Фрэй упоминает и о том, что работа над черновиками текста обязательна даже при подробно составленном плане. Все понимают, конечно, что автор — профессиональный писатель, и его советы предназначены тоже для профессиональных писателей. Мало кто будет несколько раз переписывать фанфик в 3000 слов, добиваясь идеального результата. Но даже одна правка черновика идёт на пользу тексту, а советы профессионала всегда ценны, даже если применять только часть их них.
Стивен Кинг, "Как писать книги"

Эта книга начинается как автобиография. В первой части Кинг рассказывает о том, как стал писателем, начиная с самого детства: о быте своей семьи, о том, как ещё в школе писал первые рассказы, как у него появлялись идеи, как он наконец дошёл до "Кэрри" и охренел от той суммы, за которую её купило издательство. Какую неоценимую поддержку он получал от жены. Как скатился в алкоголизм и наркоманию, а потом выбрался оттуда. И так далее.
Поэтому, когда начинается рассказ о том, как, собственно, написать книгу, мы уже знаем человека, который это пишет, и его грубоватый стиль воспринимается так естественно, словно Кинг сидит напротив и, размахивая руками, объясняет нам, почему для того, чтобы стать писателем, надо работать, работать и работать.
Советы, на самом деле, довольно просты. Читайте много, как можно больше, потому что хорошие книги покажут вам, как надо писать, а плохие — как не надо. Пишите о том, что знаете. В отличие от Фрэя, Кинг не заморачивается построением сюжета, уповая на интуицию. Он сравнивает литературное произведение с окаменелостью: она уже есть, писателю остаётся только извлечь её из земли. То есть, если вы никогда ничего не писали, начните с Фрэя. А если вы уже пробовали свои силы, у вас получилось и вы хотите писать лучше — Кинг в помощь.
Я не слишком в восторге от исчерпывающих описаний всех физических характеристик героев книги и их одежды (меня лично инвентаризация гардероба раздражает; если мне захочется прочитать описание шмоток, я закажу каталог универмага). Мне мало припоминается случаев, когда приходилось описывать внешний вид героев моих книг — я скорее предоставляю читателю домысливать лица, телосложение и одежду. Если я вам сообщаю, что Кэрри Уайт — изгой школы с плохим цветом лица и одета как типичная жертва, вы ведь можете додумать остальное? Мне не надо описывать вам прыщ за прыщом и юбку за юбкой. Все мы помним школьных отверженных, и если я описываю свою, это мешает вам представить то, что помните вы, и затрудняет связь понимания, которая между нами возникла. Описание начинается в воображении писателя, но кончиться должно в воображении читателя. Когда дело доходит до этого, писателю тут везет больше, чем создателю фильма, который почти всегда обречен показать слишком много… при этом в девяти случаях из десяти застежку-молнию на спине монстра.
Я считаю, что место действия и текстура куда важнее, чтобы читатель действительно ощутил себя внутри книги, чем любые описания внешности участников. И я не думаю, что портрет должен быть кратчайшим путем к характеру. Так что избавьте меня, будьте добры, от героя с пронзительно-умными голубыми глазами и решительно выставленным подбородком, равно как и от надменно-высоких скул героини. Это все — плохая техника и ленивое письмо, аналог занудливых наречий.
Для меня хорошее описание обычно состоит из нескольких точно выбранных деталей, которые заменяют все остальное. Как правило, это те детали, которые первые приходят на ум. И они точно пригодятся для начала. Если захотите, потом сможете их переменить, добавить, убрать — это можно, для того и придумано переписывание. Но, думается мне, вы сами поймете, что почти всегда первые увиденные детали — самые лучшие и точные. Следует помнить (и чтение прозы докажет вам это снова и снова, если у вас возникнут сомнения), что перебрать с описаниями так же легко, как и недобрать. Если не легче.
Кинг пишет для англоязычной аудитории, а потому не все его советы одинаково полезны. Классический пример: "сказал". Кинг советует все атрибутивные глаголы в диалоге заменять на "сказал", и русскоязычные начинающие писатели иногда пытаются следовать этому правилу, потому что как же, сам Кинг так считает! Получается фигня. Также Кинг не забывает упомянуть, что он пишет именно про свой опыт, и если ему продуктивно работается только дома, а вы любите писать за столиком в кафе — ради бога, никто не заставляет вас менять свои привычки. (Например, автор этой статьи весьма продуктивно пишет в электричке, пока едет на работу.)
Рэй Брэдбери, "Дзен в искусстве написания книг"

Это сборник эссе, в которых знаменитый писатель-фантаст делится собственным опытом. Строго говоря, это не совсем руководство для будущих писателей, и даже не Кинг, который всё-таки сосредотачивался на практической стороне дела. Это вдохновляющая книга, после которой хочется вскочить и начать творить. Черпайте идеи везде, где только можете, не писать — всё равно что умереть, "кровь на кончиках пальцев", вот это всё.
...Если вы пишете без упоения, без пыла, без любви, без радости, вы только наполовину писатель. Это значит, вы постоянно коситесь одним глазом либо в сторону коммерческого рынка, либо в сторону авангардной тусовки, и перестаете быть собой. Вы себя даже не знаете. Потому что писатель обязан быть прежде всего одержимым. Его должно лихорадить от жара и восторга.
Без этого горения ему лучше заняться чем-то другим — собирать персики, рыть канавы; видит Бог, это будет полезнее для здоровья.
Как давно вы сочинили рассказ, в котором ваша истинная любовь или истинная ненависть, так или иначе, вылилась на бумагу? Когда вы в последний раз отважились высвободить свое нежно любимое пристрастное мнение, чтобы оно било в страницу, как молния? Что у вас в жизни — самое лучшее, а что — самое худшее, и когда вы уже удосужитесь поведать об этом миру, шепотом или во весь голос?
После этого пассажа те, кого не лихорадит, ощущают чувство вины, особенно если в этот момент как раз пишут рейтинговый фанфик, и даже не по зову сердца, а потому что надо же чем-то закрывать квест.

Многие авторы книг по литературному мастерству пишут: я не люблю громкие слова о том, что писатель пишет кровью своего сердца, писательство — это ремесло, так что садись на задницу и пиши, юный падаван, если будешь стараться, у тебя всё получится. Так вот, это как раз противоположный случай. Прочитать "Дзен в искусстве написания книг", безусловно, стоит, только не думайте, что он научит вас, КАК писать. Он подтолкнёт вас писать вообще, расширит поле вашего зрения, подстегнёт ваше вдохновение. Ну а дальше придётся воспользоваться советом юному падавану. ))
Лайош Эгри, "Искусство драматургии"

Эгри очень детально (и слегка занудно) рассказывает о том, как написать драматургическое произведение, на примере пьес. Как сформулировать посылку истории, сформировать характеры героев — Эгри предлагает схему "трёхмерного изображения характера" на основе характеристик, относящихся к физиологии, социологии и психологии. Какие бывают конфликты, почему они важны для сюжета, почему конфликт должен быть — и если читатель говорит, что ему стало скучно читать вашу нетленку, то это не потому, что он недостаточно умён для неё, а потому, что конфликта не хватило.
У каждого предмета есть три измерения: глубина, высота, ширина. У человеческих существ есть еще три: физиология, социология, психология. Не зная этих измерений, мы не можем постичь человека.
Изучая человека, мало знать, груб он или вежлив, религиозен или безбожник, порядочен или низок. Нужно знать, почему он таков, почему его характер непрестанно меняется и почему эти изменения неизбежны независимо от того, желает их сам человек или нет.
Если располагать эти измерения в порядке возрастающей сложности, то первым будет физиологическое. Хромой, слепой, глухой, уродливый, красивый, высокий, низкорослый каждый видит мир не так, как другие. (…) И это измерение самое яркое и очевидное из всех.
Второе измерение, которое необходимо знать, это социологическое. Если вы родились в подвале и играли в уличной грязи, ваше поведение будет отличаться от поведения мальчика, который родился в особняке и играл чистыми и красивыми игрушками. (…)
Третье измерение, психологическое, это продукт двух первых. Их совместное воздействие порождает темперамент, комплексы, душевные свойства, надежды и т.д. Таким образом, психология завершает трехмерную схему человека.
К сожалению, практическим советам в книге отведено очень мало места, гораздо больше — анализу известных пьес, на примере которых автор объясняет свои мысли. Иногда начинает казаться, что на самом деле именно анализу книга и посвящена, а советы начинающим авторам даны для обоснования этого анализа.
Александр Митта, "Кино между адом и раем"

Зачем нам читать про сценаристику, удивится кто-то, мы же не собираемся снимать кино? Не собираемся, и тем не менее, это одна из первых книг, которые стоит прочитать начинающему писателю. Она расскажет о том, как создать историю — ту, которую вы хотите рассказать читателю. Увидит он её в кино или прочтёт на экране компьютера — не принципиально. Митта даёт принципы построения сюжета, который будет держать читателя в напряжении до последней страницы. Объясняет, как создавать персонажей, которым читатель будет сопереживать (потому что книгу с унылыми персонажами не спасёт даже самый забойный сюжет). Как составить структуру истории, которая потом превратится в интересный читателю текст.
Любопытство – это первый уровень заинтересованности. Кто убил эту респектабельную даму? Почему ее дворецкий дергается и потеет на допросе в полиции? Что в это время делала ее очаровательная племянница со своим дружком в спальне на чердаке? Почему не лаяла собака?
(...) В каждом ответе содержится новый вопрос. И так, контролируя информацию, мы можем поддерживать внимание зрителей. Вопрос – ответ, вопрос – ответ... Аудитории нравится из кусочков информации составлять цельную картину.
Любопытство заставляет всех нас искать, как открыть что-то закрытое. Есть несложные правила, как разжигать зрительский интерес, рассказывая историю.
1.Выдавайте информацию маленькими порциями.
2. Каждый раз сообщайте меньше, чем хочет узнать аудитория. Пока вы контролируете информацию, вы хозяин положения.
3. Самые лакомые кусочки информации утаивайте до самого конца.
4. Ничего не сообщайте просто так, заставьте персонажей побороться за каждую каплю информации. Чем больше труда будет вложено в поиск информации, тем ценнее она для аудитории...
В то же время не надо забывать, что законы кино несколько отличаются от литературных, поэтому неоднократно захочется возразить: "Но ведь бывает и иначе!" Да, бывает. Митта пишет про драму, про то, как сразу сделать действие напряжённым и дальше наращивать напряжение до предела, а в финале обрушить на зрителя цунами катарсиса. Вы хотите написать неспешный викторианский роман. Однако если докопаться до сути романа, может оказаться, что там заложено всё то же самое — с симпатичным нам персонажем что-то происходит, и он вынужден действовать. Собственно, в качестве примеров чаще всего разбираются сюжеты всем известных книг — на этот раз действительно всем известных, из русской классический литературы (вот оно, преимущество отечественного автора! ведь мы все выросли на одной школьной программе).
Книга для авторов, которые хотят не только излить на бумаге душу, но и заинтересовать этой душой читателей.
Роберт Макки, "История на миллион долларов"

Ещё одна книга про сценаристику. Она более "кинематографична", чем предыдущая, но точно так же помогает в работе над сюжетом, героями и сеттингом истории, которую вы собираетесь рассказать читателям. Конечно, тут придётся сильнее фильтровать информацию и прикидывать, как то, что автор объясняет через визуальные образы, может быть описано в тексте. Но это стоит сделать, потому что советы в книге даются очень хорошие, с детально разбираемыми примерами.
Каждый вымышленный мир обладает уникальной космологией и создает свои «правила», определяющие порядок и причину всего происходящего. Вне зависимости от того, насколько реалистичен или причудлив сеттинг, установленные в нем принципы причинно-следственных связей не могут быть изменены. В действительности, самым неизменным и структурно обусловленным жанром является фэнтези. Мы позволяем сценаристу, создающему подобный фильм, значительно оторваться от реальности, а затем требуем от него продуманного до мелочей правдоподобия и отсутствия случайностей – например, точного следования архисюжету, как это было в «Волшебнике страны Оз» (The Wizard of Oz). С другой стороны, суровый реализм часто позволяет нарушать логику. Например, в фильме «Подозрительные лица» (The Usual Suspects) сценарист Кристофер Маккварри заключил совершенно невероятные события в границы «закона» свободных ассоциаций.
Истории не возникают из ничего, а вырастают на основе того, что уже существует и является частью человеческого опыта. С самого первого взгляда и самого первого кадра аудитория начинает внимательно изучать вымышленный мир, отделяя возможное от маловероятного, правдоподобное от сомнительного. Сознательно или безотчетно, она хочет разобраться в ваших «законах», чтобы понять, как и почему все происходит в своеобразно созданной реальности. Вы создаете возможности и ограничения, соотнося с ними выбор сеттинга и метода работы. Построив эти преграды, вы свяжете себя контрактом, условия которого должны соблюдать. Ведь, приняв на веру предложенные законы, зрители почувствуют себя оскорбленными, если вы их нарушите, и отвергнут вашу работу как нелогичную и неубедительную.
Может показаться, что сеттинг связывает воображение, словно смирительная рубашка. Когда я работал в отделе сценариев, меня часто поражало то, как авторы стараются вывернуться из этих пут, отказываясь от конкретики. «Где у вас происходит действие?» – спрашивал я. «В Америке», – бодро отвечал сценарист. «Не слишком ли обширно? У вас есть на примете какое-нибудь конкретное место?» «Боб, это не имеет значения. Типично американская история. О разводе. Что может быть более американским? Будь то Луизиана, Нью-Йорк или Айдахо – неважно». На самом деле, очень даже важно. Расторжение брака в южных штатах мало напоминает судебный процесс, в котором принимают участие мультимиллионеры с Парк-Авеню, и уж совсем не похоже на супружескую измену на ферме, где выращивают картофель. Вещи под названием «переносная история» не существует. Честная история может происходить в конкретное время и только в конкретном месте.
Макки уделяет много внимания не только созданию истории, но и созданию её окружения. В какое время и в каком месте она происходит? Правильно ли подобран сет героев? Какова их предыстория? Чего каждый из них хочет? Даже если что-то из этого набора не упоминается в тексте напрямую, автор должен это знать — и тогда как история, так и действия героев будут достоверными. ООС не пройдёт!
(Некоторые думают, что в ориджах не может быть ООС — ведь там все персонажи такие, какими их описывает автор, сравнивать не с чем. Это неправда. Единственное отличие от фиков в том, что читатель не возмущается: "Гаррибыникагда!", а с тихим фэйспалмом перестаёт верить вашему герою.)
Нора Галь, "Слово живое и мёртвое"

Классика, которую вспоминают в первую очередь, когда речь заходит о стилистике. Книга о правильном выборе слов. В первую очередь Галь пишет для переводчиков, задача которых — сделать так, чтобы текст был не только переведён на русский, но и читался как родной. Как избежать канцелярита и штампов. Как выбрать самый подходящий вариант перевода из десятка синонимов. Как догадаться, что мы имеем дело не с дурацким подбором слов, а с устойчивым выражением, которое переводится на русский не буквально (отвлекаясь от Галь - кто-нибудь в курсе, что доктор Ватсон держал не щенка бульдога, как сказано в классическом переводе, а короткоствол?).
Перестраивая фразу по-русски, всегда можно найти равноценную замену любому (значимому, а не вспомогательному!) слову, образу, выражению подлинника. Но вовсе незачем непременно «сдавать слова по счету». Порою для верной интонации, даже для ритма вместо одного слова понадобятся два, иначе фраза окажется оборванной, незавершенной. А иногда вместо трех слов довольно одного. Но это, как правило, свобода в рамках фразы . Как говорится, от точки до точки. Очень редко можно позволить себе разорвать фразу автора или, напротив, слить две воедино. У каждого автора – пусть он не гений, не классик, а самый заурядный рассказчик – своя интонация и свой замысел, своя логика. Нарушать их переводчик не вправе. Но строй прозы должен быть ясен, ясной, естественной должна быть каждая строка. Порядок слов в каждой фразе должен быть непринужденным, чисто русским, пусть она звучит по-русски. Только по-русски – и в переводе тоже, непременно! В переводе – так же, как и в прозе отечественной!
Авторам и бетам, работающим со стилистикой, книга Галь тоже будет интересна. Огромное количество примеров с пояснениями, почему та или иная фраза написана неправильно и как можно её улучшить — это вообще натуральная "рабочая тетрадь", можно прикрыть пальцем правильный ответ и подумать самому, а потом проверить. Ну и поржать над чужой перловкой всегда приятно, что бы там ни говорили.
«Разухабистые проселки… нехоженые тропы науки». Вышли не ухабы , не трудные пути, а частушки!
Из газеты: «Распутные дороги»! Зачем обвинять дороги в «аморалке»? Речь просто о распутице .
Некто говорит о прогулках, которые он совершал с приятелем и с возлюбленной: «Мы с нею часто гуляли после обеда, но не заходили так далеко , как с ним». Право же, рядом с прогулками ни к чему оборот, имеющий отчетливое второе значение.
("Ещё как к чему!" — ухмыльнутся в этом месте слэшеры, но, честное слово, автор совершенно не это имел в виду!)
Самое главное, что надо помнить: "Еще Флобер – едва ли не строжайший стилист во всей мировой литературе – говорил, что нет хороших и плохих слов. Все зависит от того, верно ли выбрано слово именно для этого случая. И самое хорошее слово становится плохим, если сказано не к месту". Особенно это касается прямой речи персонажей, которые могут говорить канцеляритом и допускать речевые ошибки. Но для того, чтобы речь подобного персонажа была уместна, автор всё равно должен отдавать себе отчёт в том, почему он выбирает именно такие слова.
Ещё не забудем, что книга была написана в 1979 году (третье издание, а первое ещё на семь лет раньше). С тех пор привычный нам бытовой русский язык слегка изменился, в нём появилось множество новых слов, в том числе и заимствованных из других языков. Галь призывает бороться с заимствованиями. Не все разделяют этот призыв, особенно в отношении терминов, которыми мы сейчас пользуемся свободно. Ну и что? Отметьте для себя, что этот конкретный совет устарел, и читайте дальше.
Уильям Зинсер, "Как писать хорошо"

Классическое руководство по написанию нехудожественных текстов. Заметили ключевое слово? Книга адресована в первую очередь журналистам, и многие вещи там рассматриваются применительно к формату статей — краткому освещению событий, которое должно вызвать у читателя мгновенный эмоциональный отклик. Так что фильтруем информацию тщательно. Но советы по работе над стилистикой хорошие, поэтому книгу стоит прочитать и авторам художественной литературы, пролистывая то, что не интересно — например, как писать статьи про спорт или про музыку.
В предисловии сказано, что книга адаптирована под русскоязычного читателя, и в неё не включены моменты, относящиеся исключительно к английскому языку. Тем не менее, Зинсер не раз упоминает, что он пишет об Америке, для американцев, и грамматика там тоже относится к английскому языку — например, нам говорят про музыкальность одной фразы и немузыкальность другой, а в переводе этого не видно. Цитируются тексты, которые, по идее, должны быть читателю знакомы, но увы. Это стоит держать в голове, чтобы не думать, что кто-то затупил. Вот пример:
Он предлагает нам попытаться видоизменить какую-нибудь из тех фраз, что уже пережили пару столетий, например крылатую фразу Томаса Пейна: «Настало время испытать силу человеческой души»:
В наше время человеческие души подвергаются испытаниям.
Жить в наше время — настоящее испытание!
Сейчас трудные времена для человеческих душ.
Если говорить о душе, времена сейчас трудные.
Фраза Пейна читается как стихи, а остальные четыре похожи на манную кашу — вот она, божественная тайна творчества!
Казалось, бы, чем первая громоздкая фраза лучше других? А в оригинале она звучит так: These are the times that try man's soul — и действительно, это поэзия.
В первую очередь книга интересна тем, кто пишет статьи, а также желающим улучшить стилистику.
Хиллари Реттиг, "Писать профессионально"

Книга имеет довольно узкую тему: "Как побороть прокрастинацию, перфекционизм и творческие кризисы". С одной стороны, тема эта нам всем близка и актуальна. С другой — книга довольно своеобразная. По стилю она напоминает не то курсовую работу, не то аналитическую статью. Деловой язык, сжатое изложение, много терминов, ссылки типа "см. раздел 2", списки по пунктам... в общем, не факт, что эта книга возымеет на вас вдохновляющий эффект, побуждающий бросить всё и начать творить, как у Брэдбери. Скорее, она поможет осознать проблему, лежащую в основе прокрастинации в вашем конкретном случае, и разобраться с ней.
Также в книге рассматривается проблема перфекционизма как причины прокрастинации, как его отследить и как с ним бороться. Реттиг даёт вполне конкретные советы, как давить в себе перфекционистские замашки, и ими можно воспользоваться не только применительно к писательству, но и в целом по жизни. Насколько они реальны... ну, есть довольно конкретные, так что попробовать можно.
Главная проблема книги — это, как уже сказано, стиль. Вот пара абзацев, взятых с первой же открытой наобум страницы:
Чрезвычайно важно специализироваться на чем-то, а точнее, стремиться проводить как можно больше времени, занимаясь наиболее важными делами: теми, которые, как сказано в разделе 4.4, сфокусированы на миссии, укрепляют ваши сильные стороны, дают хороший эффект или ведут к переменам. Специализация поможет:
— получить прекрасный результат;
— отточить умение (мастерство);
— улучшить эффективность;
— увеличить продуктивность;
— создать ощущение полноты жизни и радости (потому что мы обычно получаем удовольствие, делая то, что у нас хорошо получается);
— помочь другим в плане мастерства, эффективности, продуктивности и чувства радости (потому что вы делегируете свои
малозначительные дела тем, для кого они имеют большую ценность);
— создать сильные сообщества благодаря делегированию;
— превратить вас в человека, который вдохновляет других.
Если вы не станете концентрироваться на самых важных занятиях, то не только потеряете все эти преимущества, но и будете чувствовать себя подавленным, вымотанным, раздосадованным. Писатели, которые пытаются самостоятельно сделать свой сайт или починить компьютер (раздел 3.6), как правило, тратят слишком много времени, находят эти занятия утомительными и не получают достойного результата.
Понимаете, да? Ладно, пусть даже не курсовая, пусть дипломная работа или годовой отчёт, всё равно этот ужасный канцелярский стиль выносит мозг. Тем, кто любит серьёзный подход к делу, ещё может зайти, но автор статьи продирался сквозь него, как сквозь учебник, и очень быстро бросил это занятие.
На русском найти полную книгу в интернете тяжело (но можно!), предлагается скачать ознакомительный фрагмент, а затем купить полную версию. Прочитайте сперва фрагмент. Не факт, что вам захочется продолжать.
Книга для авторов, но также и для всех творческих людей, независимо от области творчества, которые хотят работать более продуктивно.
Рой П. Кларк, "50 приёмов письма"

Название полностью отражает содержание. Кларк делится приёмами, которые помогают писателю совершенствоваться в стилистике. Убирайте наречия и повторы, ищите эмоционально цепляющие детали, следите за ритмом предложений, раскрывайте характеры через детали. Большинство этих советов мы уже слышали или читали, какие-то используем чисто интуитивно (как нам кажется, ха-ха), но Кларк даёт хороший, лаконичный сборник, который будет нелишне перечитывать раз в пару лет даже тем, кто считает, что всё это ему и так известно.
Нюансов два. Во-первых, эта книга, как и у Зинсера, заточена под журналистов. Писатель может сказать: я пишу иначе, потому что у меня другая цель. Но автор сам предупреждает, что не надо применять все советы сразу. Ничто не мешает обдумать конкретный совет и понять, насколько он полезен именно для вашей работы. Хотя в большинстве случаев всё-таки полезен, даже если кажется, что у вас и без этого всё классно.
(Это не относится к совету про пунктуацию. Не надо ставить запятую перед закрывающими кавычками. Правила русского языка всё-таки должны соблюдаться.)
Во-вторых, эту книгу не предполагается читать запоем. В предисловии Кларк пишет, что советы он публикует по одному в неделю. Дело в том, что после каждого совета читателю предлагается практикум — 4-5 заданий по анализу чужих работ и проделыванию упражнений на реализацию совета. Практикум, опять же, заточен больше под журналистов.
Вот пример практикума к совету "Используйте оригинальные образы":
1. Возьмите свежую газету и обведите фразы, которые кочуют из статьи в статью.
2. Проделайте то же самое с собственными материалами. Прочтите Ваши старые работы, найдите клише и избитые метафоры. Переделайте их в простое повествование или подберите свежие образы.
3. Придумайте варианты для таких распространенных метафор: красный, как роза; белый, как снег; голубой, как небо; холодный, как лед; жарко, как в аду.
4. Перечитайте Вашего любимого автора. Есть ли у него клише? Отметьте для себя его яркие и оригинальные образы.
Это, разумеется, далеко не все книги, которые могут помочь авторам совершенствовать своё мастерство. Книг много, статей ещё больше, и в интернете вы найдёте море материалов, которые будут вам полезны. Но мы искренне надеемся, что обзор подскажет вам, с чего начать, ну а дальше — нет предела совершенству. Удачи!
@темы: ЗФБ-2016
Спасибо!)))))))